Jtcase - портал о строительстве

Вязь древнерусская

Православные арабески

ВЯЗЬ – особый декоративный вид письма, связывающий строку в один непрерывный орнамент в стиле арабесок .

Употребляется с 15 в. главным образом для выделения заглавий, иногда – для утилитарных целей (например, первые шрифтовые экслибрисы, почти на столетие опередившие появление книжных знаков в западной Европе). Вязь также использовалась для сокращения длины заголовков или же для сознательного затруднения чтения (т.е. как тайнопись ). Встречается также в надписях на посуде, колоколах, а также вышитой на тканях. Изредка вязью писались пространные тексты, а не только заголовки.

Вязь очень компактна и не терпит свободного пространства, которое равномерно стремится заполнится дополнительными украшениями. Направление букв в строке сбивается с горизонтального на вертикальное (как правило, первым читается буква, расположенная сверху слева).

Вязь зародилась в Византии с 11 в., откуда в 13 в. перешла в Болгарию и Сербию и в 14 в. объявилась на Руси. Древнейший пример на Руси – Стихарь 1380. В 15 в. главными центрами распространения вязи были Троице-Сергиевская лавра, Новгород и Псков. В 16 в.славится своей вязью школа, которой руководил митрополит Макарий времен Ивана Грозного. Византийская вязь имела две разновидности: растительную (где буквы принимали форму растительных узоров; стиль арабески ) и геометрическую (стиль морески ), в которой буквы принимали очертания геометрических фигур, как бы отображая возростающую роль государства. Буквы вытягиваются, словно готические соборы. Последняя разновидность вязи преобладала в Московском княжестве, а первая – в Западной Руси (например, на Украине).

С падением Византии греческая и южнославянская вязь деградирует, в Московии наоборот - развитие ее продолжилось. Московская вязь отличается лапидарностью и строгостью пропорций. Надо сказать, угловатая кириллица за счет большего числа букв с вертикально ориентированными элементами (Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ь, Ы) лучше, чем греческое письмо и латиница подходила для наращивания лигатур.

Понятие вязи основывается на объединении нескольких букв в один сложный знак – лигатуру. Лигатуры могут быть: 1. Мачтовыми, когда буквы объединены одной общей «мачтой» (стволом). 2. Приписными и подчиненными, т.е. меньшие буквы раздельно или слитно приписываются к большей. 3. Двухъярусными – буква пишется под буквой. 4. Замкнутыми, когда одна буква внутри другой. 5. Полузамкнутыми. 6. Точечными – группа букв соприкасаются в единственной точке. 7. Пересеченными – две буквы пересекают друг друга. 8. Титловыми, когда на месте пропуска букв ставится особый знак «титло» ҃. Титлами сокращаются наиболее употребимые слова. Написание титловых лигатур, как правило, не допускало вариаций: бг – бог, бца –богородица, дх –дух, цр –царь, стыї – святый, числа 71 – оа и т.д. Московские каллиграфы привнесли в теорию вязи некоторые новшества, предопределившие ее дальнейшее развитие; 9. Дробление общей мачты, 10. Подвешенные буквы, т.е. буква приобретала дополнительные элементы, максимально заполняя окружающее ее пространство. 11. Разнесенные буквы – буквы вытягивались, а их горизонтальные элементы смещались к краям мачты. При этом горизонтальные линии букв были значительно тоньше (почти незаметны) по сравнению с вертикальными. 12. Нарушение симметрии изменяло некоторые буквы до неузнаваемости. В вязи широко применялись выносные знаки (см. Скоропись ).

Буквы русской вязи по мере ее развития постепенно вытягивались. Соотношения их длины и ширины могли быть 3:1 (византийская вязь), 15 в. и 12:1 к кон. 17 в. Такие пропорции вязи существенно затрудняли прочтение, что иногда использовалось в древнерусской тайнописи, поскольку демонстрировала уже не просто декоративные приемы, а обнаруживала свойства головоломки.

Некоторые буквы (А, С, О) могли изменяться до неузнаваемости:

В вязи были разработаны приемы, которые в значительной мере освобождал от двоякости чтения:

1. Дробление мачты:

Такое дробление позволяло увеличить число лигатур:

2. Подвешенная лигатура, когда буква как бы зависает между верхним и нижним пределами на нескольких «ногах».

3. Разнесение буквы. Чтобы максимально сблизить две графемы, косые или горизонтальные элементы сплющиваются к низу и верху:

В этом случае побочные элементы могут свободно перемещаться по вертикали, принимая порой необычные формы. Сравните метаморфозы Л:

Иногда же может нарушаться симметрия букв:

Вязанные буквы иногда украшались декоративными элементами типа узелка, креста, листа, стрелки, восьмерки, черточек, завитков, точек, ромбов, хоботков, навесиков и т.д. Вот некоторые виды узорчатых элементов, которые использовались мастерами для красоты.

1. Узел (он может быть и полым), который обычно ставился в наиболее тонких местах графемы:

2. Косой крест:

4. Листики (симметричные и боковые):

5. Стрелка:

6. Восьмерка:

7. Черточки могут употребляться по две, по три и более, а также в комплексе с другими элементами (например, с узлом):

8. Завиток: причем завиток может сопровождаться пунктирами или точками

10. Двойной ромб:

11. Крест в ромбе:

12. Завитки в кругу:

13 Треугольник:

14. Паутина:

Порой бывает трудно отличить узоры, которые ничего не значат и служат лишь для заполнения свободного пространства от элементов букв (или даже самих букв), выполненных в виде узоров.

Здесь завиток – несомненно является продолжением буквы.

А здесь вся буква целиком выполнена в виде сложного завитка.

Каллиграфы особо любят украшать Ѡ, Ѵ, ȣ

После церковной реформы Никона и европеизации страны Петром I, вязь переживает период упадка и сегодня активно используется лишь у старообрядцев , в частности у поморов (Архангельская область) в их книгах 18-19 вв. Они привнесли в технику вязи некоторые новые элементы. В поморской вязи отсутствуют окружности, она еще более угловатая, что позволяет образовывать ранее немыслимые лигатуры, напоминающие паутину (они едва доступны разбору).

Сегодня примитивные варианты вязи используют национал-патриотические движения России, например, «Память».

1 – экслибрис; 2 – Синодик, 1659 ("написание сенадика собрано"); 3 – Русское евангелие 15 в., с сербского оригинала ("в святую и великую неделю... евангелие"); 4 – Украинская вязь ("предисловие и сказка ко..."); 5 – Грамота 14 в. болгарского царя Иоанна Шишмана. Царский титул ("Иоан Шишман. В Христа благоверны и царь и самодержец всем българом и грьком"); 6 – Новгородское евангелие 16 в. ("от Иоанна святое благовествование").

Псковский Златоуст 16 в. ("книга глаголемая учително Злата...")

Максим Грек, 1587 ("сия словеса сотворил есть инок")

Житие Валаама Хутынского, 1689 ("на велицей вечирни...")

Апокалипсис кон. 19 в. ("откровение четвертыя печати являюще на води...")

Тайнопись 19 в.

Проведем разбор надстрочных знаков в надписи «Судебник рускоглавый о розных судех» 1 – знак ударения; 2 – разделительный знак, ставящийся между двумя согласными; 3 – буква "к", накрытая титлообразным знаком; 4 – буква "с", накрытая титлом (5); 6 – титло; 7 – комбинированный знак "ый"; 8 – разделительный знак (см. 2); 9 – ударение; 10-см. 2; 11-выносная буква "х"; 12-ударение; 13-см. 11.

Техника «вязи» декоративных лигатур присуща не только кириллице, но и многим другим ориентальным письменным системам. По примеру византийцев лигатурные орнаменты применялись в грузинском , армянской , коптском письменах, а также в глаголических рукописях и рунических тайнописях.

Вязь широко применяется в арабском, сирийских, некоторых индийских (непальское письмо ранджа) письменах. Корейское письмо изначально базируется на лигатурно-слоговых написаниях

Селищев А.М. , Старославянский язык, М. , 1951; Черепнин Л.В. , Русская палеография, М. , 1956; Щепкин В.Н. , Русская палеография, М. ,

Понятие вязи основывается на объединении нескольких букв в один сложный знак – лигатуру. Лигатуры могут быть:
1. Мачтовыми, когда буквы объединены одной общей «мачтой» (стволом).
2. Приписными и подчиненными, т.е. меньшие буквы раздельно или слитно приписываются к большей.
3. Двухъярусными – буква пишется под буквой.
4. Замкнутыми, когда одна буква внутри другой.
5. Полузамкнутыми.
6. Точечными – группа букв соприкасаются в единственной точке.

7. Пересеченными – две буквы пересекают друг друга.
8. Титловыми, когда на месте пропуска букв ставится особый знак «титло»
҃ . Титлами сокращаются наиболее употребимые слова. Написание титловых лигатур, как правило, не допускало вариаций: бг – бог, бц а – богородица, дх – дух, цр – царь, ст ыї – святый , числа 71 – оа и т.д. Московские каллиграфы привнесли в теорию вязи некоторые новшества, предопределившие ее дальнейшее развитие;
9. Дробление общей мачты,
10. Подвешенные буквы, т.е. буква приобретала дополнительные элементы, максимально заполняя окружающее ее пространство.
11. Разнесенные буквы – буквы вытягивались, а их горизонтальные элементы смещались к краям мачты. При этом горизонтальные линии букв были значительно тоньше (почти незаметны) по сравнению с вертикальными.
12. Нарушение симметрии изменяло некоторые буквы до неузнаваемости. В вязи широко применялись выносные знаки (см. ).

Буквы русской вязи по мере ее развития постепенно вытягивались. Соотношения их длины и ширины могли быть 3:1 (византийская вязь), 15 в. и 12:1 к кон. 17 в. Такие пропорции вязи существенно затрудняли прочтение, что иногда использовалось в древнерусской тайнописи, поскольку демонстрировала уже не просто декоративные приемы, а обнаруживала свойства головоломки.

Некоторые буквы (А, С, О) могли узнаваться до неузнаваемости:

В вязи были разработаны приемы, которые в значительной мере освобождал от двоякости чтения:

1. Дробление мачты:

Такое дробление позволяло увеличить число лигатур:

2. Подвешенная лигатура, когда буква как бы зависает между верхним и нижним пределами на нескольких «ногах».

3. Разнесение буквы. Чтобы максимально сблизить две графемы, косые или горизонтальные элементы сплющиваются к низу и верху:

В этом случае побочные элементы могут свободно перемещаться по вертикали, принимая порой необычные формы. Сравните метаморфозы Л:

Иногда же может нарушаться симметрия букв:

Вязанные буквы иногда украшались декоративными элементами типа узелка, креста, листа, стрелки, восьмерки, черточек, завитков, точек, ромбов, хоботков, навесиков и т.д. Вот некоторые виды узорчатых элементов, которые использовались мастерами для красоты.

О времени, условиях возникновения и становления славянского письма имеется очень мало фактических данных. Мнения учёных по этому вопросу противоречивы.

В середине I тысячелетия н. э. славяне заселили огромные территории в Центральной, Южной и Восточной Европе. Их соседями на юге были Греция, Италия, Византия - своего рода культурные эталоны человеческой цивилизации.

Молодые славянские «варвары» постоянно нарушали границы южных соседей. Чтобы обуздать их, Рим и Византия решили обратить «варваров» в христианскую веру, подчинив их дочерние церкви главной - латинской в Риме, греческой в Константинополе. К «варварам» стали направлять миссионеров. Посланцы церкви, искренне и убеждённо исполнял свой духовный долг, да и сами славяне, живя в тесном соприкосновении с европейским средневековым миром, всё более склонялись к необходимости войти в лоно христианской церкви, и в начале IX века начали принимать христианство.

Но, как сделать доступным для новообращённых священные писания, молитвы, послания апостолов, труды отцов церкви? Славянский язык, различаясь диалектами, долгое время оставался единым, но своей письменности у славян ещё не было. «Прежде славяне, когда были язычниками, не имели письмен, - говорится в Сказании черноризца Храбра «О письменах», - но [считали] и гадали с помощью черт и резов». Однако при торговых сделках, при учёте хозяйства или когда нужно было точно передать какое-нибудь послание, а тем более при диалоге со старым миром, вряд ли «черт и резов» оказывалось достаточно. Возникла потребность в создании славянской письменности.


Письмо «черт и резов» - славянские руны - письменность, существовавшая, по мнению некоторых исследователей у древних славян до крещения Руси. Руны употреблялись как правило для кратких надписей на могильных камнях, на пограничных знаках, на оружии, украшениях, монетах и очень редко на полотне или пергаменте. «Когда же [славяне] крестились, - рассказывал черноризец Храбр, - то пытались записывать славянскую речь римскими [латинскими] и греческими письменами без порядка». Эти опыты частично дошли до наших дней: звучащие по-славянски, но записанные в Х веке латинскими буквами главные молитвы, распространённые у западных славян. Известны и другие интересные памятники - документы, в которых греческими буквами записаны болгарские тексты, причём тех времен, когда болгары говорили ещё на тюркском языке (позже болгары будут говорить на славянском).

И всё же ни латинский, ни греческий алфавит не соответствовал звуковой палитре славянского языка. Слова, звучание которых невозможно правильно передать греческими или латинскими буквами, приводил уже черноризец Храбр: живот, црьквi, чаяние, юность, язык и другие. Кроме того, выявилась и иная сторона проблемы - политическая. Латинские миссионеры не стремились сделать новую веру понятной славянским верующим. В Римской церкви было распространено убеждение, что существуют «лишь три языка, на которых подобает славить Бога с помощью (особых) письмен: еврейский, греческий и латинский». Рим твёрдо придерживался позиции, что «тайна» христианского учения должна быть известна только духовенству, а простым христианам достаточно очень немногих специально обработанных текстов - зачатков христианского знания.

В Византии на это смотрели, несколько иначе, и начали задумываться над созданием славянского алфавита. «Дед мой, и отец мой, и иные многие искали их и не обрели», - скажет будущему создателю славянской азбуки Константину Философу император Михаил III. Именно Константина Философа призвал он, когда в начале 860-х годов в Царьград пришло посольство славян из Моравии (часть территории современной Чехии). Верхи моравского общества приняли христианство уже три десятилетия назад, но среди них активно действовала церковь германцев. Видимо, пытаясь обрести полную независимость, моравский князь Ростислав просил «учителя, чтобы нам на языке нашем изложили правую веру...», т.е. создать для них свою азбуку.

«Дела этого никто совершить не может, только ты», - напутствовал цесарь Константина Философа. Эта трудная, почётная миссия легла одновременно и на плечи его брата, игумена (настоятеля) православного монастыря - Мефодия. «Вы ведь солуняне, а солуняне все чисто говорят по-славянски», - привёл ещё один аргумент император.

Константин (в пострижении Кирилл) и Мефодий (светское имя его неизвестно) - два брата, стоявшие у истоков славянской письменности. Они происходили из греческого города Солуни (современное его название - Салоники) на севере Греции. По соседству жили южные славяне, и для обитателей Солуни славянский язык, видимо, стал вторым языком общения.

Константин и его брат родились в большой богатой семье, где было семеро детей. Принадлежала она к знатному греческому роду: глава семьи по имени Лев почитался важной персоной в городе. Константин был младшим. Ещё семилетним ребенком (так рассказывает его «Житие») он увидел «вещий сон»: ему предстояло из всех девушек города выбрать свою супругу. И он указал на самую прекрасную: «имя же её было София, то есть Мудрость». Феноменальная память и уникальные способности мальчика поражали окружающих.

Узнав об особой одарённости детей солунского вельможи, правитель цесаря призвал их в Царьград. Здесь они получили блестящее по тому времени образование. Знаниями и мудростью Константин снискал себе почёт, уважение и прозвище - «Философ». Он прославился многими своими словесными победами: в дискуссиях с носителями ересей, на диспуте в Хазарии, где отстаивал христианскую веру, знанием многих языков и прочтением старинных надписей. В Херсонесе, в затопляемой церкви, Константин обнаружил мощи святого Климента, и его стараниями их перенесли в Рим. Брат Константина - Мефодий часто сопровождал его, помогал ему в делах.

Мировую известность и благодарность потомков братья получили за создание славянской азбуки и переводы на славянский язык священных книг. Огромный труд, сыгравший эпохальную роль в становлении славянских народностей.

Однако многие исследователи полагают, что над созданием славянского письма в Византии начали трудиться, задолго до прихода моравского посольства. Создание алфавита, точно отражающего звуковой состав славянского языка, и перевод на славянский язык Евангелия - сложнейшего, многослойного, внутренне ритмизованного литературного произведения, - колоссальный труд. Чтобы выполнить эту работу, даже Константину Философу и его брату Мефодию «с поспешниками» потребовался бы не один год. Поэтому естественно предположить, что именно эту работу и выполняли братья ещё в 50-е годы IX века в монастыре на Олимпе (в Малой Азии на побережье Мраморного моря), где, как сообщает «Житие Константина», они беспрестанно творили молитву Богу, «занимаясь только книгами».

Уже в 864 году Константина и Мефодия, с великими почестями принимали в Моравии. Они принесли славянскую азбуку и переведённое на славянский язык Евангелие. В помощь братьям и на обучение к ним определили учеников. «И вскоре (Константин) перевёл весь церковный чин и научил их и утрене, и часам, и обедне, и вечерне, и повечерию, и тайной молитве». Братья пробыли в Моравии более трёх лет. Философ, уже страдая тяжелым недугом, за 50 дней до кончины «облекся в святой иноческий образ и... дал себе имя Кирилл...». Он скончался и был захоронен в Риме, в 869 году.

Старший из братьев - Мефодий, продолжил начатое дело. Как сообщает «Житие Мефодия, - «...посадив из учеников своих двух попов скорописцев, перевёл невероятно быстро (за шесть или восемь месяцев) и полностью все книги (библейские), кроме Маккавеев, с греческого языка на славянский». Умер Мефодий в 885 году.

Появление священных книг на славянском языке имело мощный резонанс. Все известные средневековые источники, откликнувшиеся на это событие, сообщают, как «некие люди стали хулить славянские книги», утверждая, что «ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян». В спор вмешался даже папа римский, благодарный братьям, доставившим в Рим мощи святого Климента. Хотя перевод на неканонизированный славянский язык и противоречил принципам латинской церкви, папа, тем не менее, осудил хулителей, сказав якобы, цитируя Писание, так: «Пусть восхвалят Бога все народы».

До наших дней дошла не одна славянская азбука, а две: глаголица и кириллица. Обе существовали в IX-X веках. В них для передачи звуков, отражающих особенности славянского языка, были введены специальные знаки, а не сочетания двух или трёх основных, как практиковалось в алфавитах западноевропейских народов. Глаголица и кириллица почти совпадают по буквам. Порядок букв тоже практически один и тот же.

Как и в самом первом подобном алфавите - финикийском, а потом и в греческом, славянским буквам тоже дали имена. И они одинаковы в глаголице и кириллице. По первым двум буквам алфавита составилось, как известно, название - «азбука». Буквально это - то же самое, что греческое «альфабета», то есть «алфавит».

Третья буква - «В» - веди (от «ведать», «знать»). Похоже, автор выбирал названия для букв в азбуке со смыслом: если прочесть подряд первые три буквы «аз-буки-веди», получается: «я буквы знаю». В обеих азбуках за буквами были закреплены и цифровые значения.

Буквы в глаголице и кириллице имели совершенно разную форму. Буквы кириллицы - геометрически просты и удобны для письма. 24 буквы этой азбуки заимствованы из византийского уставного письма. К ним добавили буквы, передающие звуковые особенности славянской речи. Добавленные буквы были построены так, чтобы сохранялся общий стиль азбуки. Для русского языка использовалась именно кириллица, много раз преображённая и теперь устоявшаяся в соответствии с требованиями нашего времени. Древнейшая запись, сделанная кириллицей, обнаружена на русских памятниках, относящихся к Х веку.

А вот буквы глаголицы невероятно замысловаты, с завитками и петельками. Старинных текстов, написанных глаголицей, больше у западных и южных славян. Как ни странно, но иногда на одном памятнике использовали и ту и другую азбуку. На развалинах Симеоновской церкви в Преславе (Болгария) встретилась надпись, относящаяся примерно к 893 году. В ней верхняя строка выполнена глаголицей, а две нижние - кириллицей. Неизбежен вопрос: какую из двух азбук создал Константин? К сожалению, ответить на него окончательно так и не удалось.



1. Глаголица (X—XI вв.)

О древнейшей форме глаголицы мы можем судить только ориентировочно, потому что дошедшие до нас памятники глаголицы не старше конца X столетия. Всматриваясь в глаголицу, мы замечаем, что формы букв её очень замысловатые. Знаки часто строятся из двух деталей, расположенных как бы друг на друге. Это явление замечается и в более декоративном оформлении кириллицы. Простых круглых форм почти нет. Они все связаны прямыми линиями. Современной форме соответствуют лишь единичные буквы (ш, у, м, ч, э). По форме букв можно отметить два вида глаголицы. В первой из них, так называемой болгарской глаголице, буквы округлые, а в хорватской, называемой также иллирийской или далмацийской глаголицей, форма букв угловатая. Ни тот, ни другой вид глаголицы не имеет резко очерченных границ распространения. В позднейшем развитии глаголица переняла много знаков у кириллицы. Глаголица западных славян (чехов, поляков и других) продержалась сравнительно недолго и была заменена латинским письмом, а остальные славяне перешли позже на письмо типа кириллицы. Но глаголица не исчезла совсем и до настоящего времени. Так, она употреблялась до начала второй мировой войны в кроатских поселениях Италии. Этим шрифтом печатались даже газеты.

2. Устав (кириллица XI в.)

Происхождение кириллицы также окончательно не выяснено. В алфавите кириллицы насчитывается 43 буквы. Из них 24 заимствованы из византийского уставного письма, остальные 19 изобретены заново, но в графическом оформлении похожи на византийские. Не все заимствованные буквы сохранили обозначение того же звука, что в греческом языке, некоторые получили новые значения соответственно особенностям славянской фонетики. Из славянских народов кириллицу сохранили дольше всех болгары, но в настоящее время их письмо, как и письмо сербов, аналогично русскому, за исключением некоторых знаков, предназначенных для обозначения фонетических особенностей. Древнейшую форму кириллицы называют уставом. Отличительной чертой устава является достаточная отчётливость и прямолинейность начертаний. Большая часть букв угловатая, широкого тяжеловесного характера. Исключениями являются узкие округлые буквы с миндалевидными изгибами (О, С, Э, Р и др.), среди других букв они кажутся как бы сжатыми. Для этого письма характерны тонкие нижние удлинения некоторых букв (Р, У, 3). Эти удлинения мы видим и в других видах кириллицы. Они выступают в общей картине письма лёгкими декоративными элементами. Диакритические знаки ещё не известны. Буквы устава - крупного размера и стоят отдельно друг от друга. Старый устав не знает промежутков между словами.

Устав - основной литургический шрифт - чёткий, прямой, стройный, является основой всей славянской письменности. Вот какими эпитетами описывает уставное письмо В.Н. Щепкин: «Славянский устав, подобно своему источнику - уставу византийскому, есть медленное и торжественное письмо; оно имеет целью красоту, правильность, церковное благолепие». Трудно что-нибудь добавить к такому ёмкому и поэтическому определению. Уставное письмо сформировалось в период литургической письменности, когда переписывание книги являлось делом богоугодным, неспешным, происходившим в основном за монастырскими стенами вдалеке от мирской суеты.

Величайшее открытие XX века - новгородские берестяные грамоты свидетельствуют о том, что письмо кириллицей было привычным элементом русского средневекового быта и им владели различные слои населения: от княжеско-боярских и церковных кругов до простых ремесленников. Удивительное свойство новгородской почвы помогло сохранить бересту и тексты, которые писались не чернилами, а процарапывались специальным «писалом» - остроконечным стержнем из кости, металла или дерева. Такие орудия в большом количестве ещё раньше были найдены при раскопках в Киеве, Пскове, Чернигове, Смоленске, Рязани и на многих городищах. Известный исследователь Б. А. Рыбаков писал: «Существенным отличием русской культуры от культуры большинства стран Востока и Запада является применение родного языка. Арабский язык для многих неарабских стран и латинский язык для ряда стран Западной Европы были чуждыми языками, монополия которых привела к тому, что народный язык государств той эпохи нам почти неизвестен. Русский же литературный язык применялся везде - в делопроизводстве, дипломатической переписке, частных письмах, в художественной и научной литературе. Единство народного и государственного языка было большим культурным преимуществом Руси перед славянскими и германскими странами, в которых господствовал латинский государственный язык. Там невозможна была столь широкая грамотность, так как быть грамотным означало знать латынь. Для русских же посадских людей достаточно было знать азбуку, чтобы сразу письменно выражать свои мысли; этим и объясняется широкое применение на Руси письменности на бересте и на «досках» (очевидно, навощенных)».

3. Полуустав (XIV в.)

Начиная с XIV столетия развивается второй вид письма - полуустав, который впоследствии вытесняет устав. Этот вид письма светлее и округлее, чем устав, буквы мельче, очень много надстрочных знаков, разработана целая система знаков препинания. Буквы более подвижны и размашисты, чем в уставном письме, и со многими нижними и верхними удлинениями. Техника начертания ширококонечным пером, сильно проявлявшаяся при письме уставом, замечается много меньше. Контраст штрихов меньше, перо затачивается острее. Пользуются исключительно гусиными перьями (раньше применялись преимущественно тростниковые). Под влиянием стабилизировавшегося положения пера улучшилась ритмичность строк. Письмо приобретает заметный наклон, каждая буква как бы помогает общей ритмической направленности вправо. Засечки встречаются редко, концевые элементы у ряда букв оформляются штрихами, по толщине равными основным. Полуустав просуществовал до тех пор, пока жила рукописная книга. Он же послужил основой для шрифтов первопечатных книг. Полуустав употреблялся в XIV-XVIII веках наряду с другими видами письма, главным образом, со скорописью и вязью. Писать полууставом было значительно проще. Феодальная раздробленность страны вызвала в отдалённых областях развитие своего языка и своего стиля полуустава. Главное место в рукописях занимают жанры военной повести и летописный жанр, отражавшие наилучшим образом события, пережитые в ту эпоху русским народом.

Возникновение полуустава было предопределено в основном тремя основными тенденциями в развитии письменности:
Первая из них - это возникновение потребности в нелитургической письменности, и как следствие появление писцов, работающих на заказ и на продажу. Процесс письма убыстряется и упрощается. Мастер больше руководствуется принципом удобства, а не красоты. В.Н. Щепкин так описывает полуустав: «… мельче и проще устава и имеет значительно больше сокращений;… бывает наклонным - к началу или концу строки, …прямые линии допускают некоторую кривизну, округлые - не представляют правильной дуги». Процесс распространения и усовершенствования полуустава приводит к тому, что постепенно устав даже из литургических памятников вытесняется каллиграфическим полууставом, который есть ни что иное, как полуустав, написанный более аккуратно и с меньшим числом сокращений. Вторая причина - это потребность монастырей в недорогих рукописях. Деликатно и скромно украшенные, как правило, написанные на бумаге, они содержали в себе, в основном, аскетические и монашеские сочинения. Третья причина - появление в этот период объёмных сборников, своего рода «энциклопедий обо всём». Они были довольно толстыми по объёму, иногда сшитые и скомпонованные из различных тетрадей. Летописцы, хронограф, хождения, полемические сочинения против латинян, статьи по светскому и каноническому праву, соседствуют в них с заметками по географии, астрономии, медицине, зоологии, математике. Такого рода сборники писались быстро, не очень аккуратно и разными писцами.

Скоропись (XV—XVII вв.)

В XV столетии, при великом князе Московском Иване III, когда закончилось объединение русских земель и создалось национальное Русское государство с новым, самодержавным политическим строем, Москва превращается не только в политический, но и культурный центр страны. Прежде областная культура Москвы начинает приобретать характер всероссийской. Наряду с увеличивающимися потребностями повседневной жизни возникла необходимость в новом, упрощённом, более удобном стиле письма. Им стала скоропись. Скоропись примерно соответствует понятию латинского курсива. У древних греков скоропись была в широком употреблении на ранней стадии развития письма, частично имелась она и у юго-западных славян. В России скоропись как самостоятельный вид письма возникла в XV столетии. Буквы скорописи, частично связанные меж собой, отличаются от букв других видов письма своим светлым начертанием. Но так как буквы были снабжены множеством всевозможных значков, крючков и прибавок, то читать написанное было довольно трудно. Хотя в скорописи XV столетия ещё отражается характер полуустава и связующих буквы штрихов мало, но в сравнении с полууставом это письмо более беглое. Буквы скорописи в значительной мере выполнялись с удлинениями. Вначале знаки были составлены главным образом из прямых линий, как это характерно для устава и полуустава. Во второй половине XVI века, а особенно в начале XVII века, основными линиями письма становятся полукруглые штрихи, а в общей картине письма видим некоторые элементы греческого курсива. Во второй половине XVII века, когда распространилось много разных вариантов письма, и в скорописи наблюдаются характерные для этого времени черты, - меньше вязи и больше округлостей.

Если полуустав в XV- XVIII веках в основном применялся только в книжном письме, то скоропись проникает во все области. Она оказалась одним из самых подвижных видов кириллического письма. В XVII веке скоропись, отличаясь особой каллиграфичностью и изяществом, превратилась в самостоятельный тип письма с присущими ему чертами: округлостью букв, плавностью их начертания, а главное, способностью к дальнейшему развитию.

Уже в конце XVII века образовались такие формы букв «а, б, в, е, з, и, т, о, с», которые и в дальнейшем почти не претерпели изменений.
В конце века круглые очертания букв стали ещё более плавными и декоративными. Скоропись того времени постепенно освобождается от элементов греческого курсива и отдаляется от форм полуустава. В позднейшем периоде прямые и кривые линии приобретают равновесие, а буквы становятся более симметричными и округлыми. В то время, когда полуустав преобразуется в гражданское письмо, соответственный путь развития проделывает и скоропись, вследствие чего её можно в дальнейшем называть гражданской скорописью. Развитие скорописи в XVII веке предопределило петровскую реформу азбуки.

Вязь.
Одно из самых интересных направлений в декоративном использовании славянского устава является вязь. По определению В.Н. Щепкина: «Вязью называется кирилловское декоративное письмо, имеющее целью связать строку в непрерывный и равномерный орнамент. Эта цель достигается различного рода сокращениями и украшениями». Система письма вязью была заимствована южными славянами из Византии, но значительно позже возникновения славянской письменности и поэтому в ранних памятниках она не встречается. Первые, точно датированные памятники южно славянского происхождения относятся к первой половине XIII века, а у русских - к концу XIV века. И именно на русской почве искусство вязи достигло такого расцвета, что может по праву считаться уникальным вкладом русского искусства в мировую культуру.
Данному явлению способствовало два обстоятельства:

1. Основным техническим приёмом вязи является так называемая мачтовая лигатура. То есть две вертикальные линии двух рядом стоящих букв соединяются в одну. И если в греческом алфавите 24 знака, из которых только 12 имеют мачты, что на практике допускает не более 40 двузначных сочетаний, то кириллица имеет 26 знаков с мачтами, из которых составлялось около 450 общеупотребительных сочетаний.

2. Распространение вязи совпало с тем периодом, когда из славянских языков стали исчезать слабые полугласные: ъ и ь. Это привело к соприкосновению самых разных согласных, которые очень удобно сочетались мачтовыми лигатурами.

3. Ввиду своей декоративной привлекательности вязь получила повсеместное распространение. Ею украшали фрески, иконы, колокола, металлическую утварь, использовали в шитье, на надгробьях и т. д.








Параллельно с изменением формы уставного письма развивается ещё одна форма шрифта - буквица (инициал) . Заимствованный из Византии приём выделения начальных букв особо важных текстовых фрагментов претерпел у южных славян существенные изменения.

Буквица - в рукописной книге акцентировала начало главы, а потом и абзаца. По характеру декоративного облика буквицы мы можем определить время и стиль. В орнаментике заставок и заглавных буквиц русских рукописей различаются четыре главных периода. Ранний период (XI-XII век), характеризуется преобладанием византийского стиля. В XIII-XIV веках наблюдается так называемый тератологический, или «звериный», стиль, орнамент которого состоит из фигур чудовищ, змей, птиц, зверей, переплетённых ремнями, хвостами и узлами. XV век характерен южнославянским влиянием, орнамент становится геометрическим и состоит из кругов и решёток. Под влиянием европейского стиля эпохи Возрождения, в орнаменте XVI-XVII веков мы видим извивающиеся листья, сплетённые с большими бутонами цветов. При строгом каноне уставного письма именно буквица давала возможность художнику выразить свою фантазию, юмор, и мистический символизм. Буквица в рукописной книге является обязательным украшением начальной страницы книги.

Славянская манера рисования инициалов и заставок - тератологический стиль (от греч. teras - чудовище и logos - учение; чудовищный стиль - вариант звериного стиля, - изображение фантастических и реальных стилизованных зверей в орнаменте и на декоративных изделиях) - изначально сложился у болгар в XII - XIII веке, а с начала XIII века стал переходить в Россию. «Типичный тератологический инициал представляет из себя птицу или зверя (четвероногое), выбрасывающих изо рта листву и опутанных плетением, исходящим из хвоста (или у птицы - также из крыла)». Помимо необыкновенно выразительного графического исполнения, инициалы имели насыщенную цветовую гамму. Но полихромия, которая составляет характерную черту книгописного орнамента XIV века, помимо художественного, имела ещё и прикладное значение. Зачастую сложная конструкция рисованной буквы с её многочисленными чисто декоративными элементами затемняла главное начертание письменного знака. И для его быстрого узнавания в тексте требовалось цветовое выделение. Причём по цвету выделения можно приблизительно определить место создания рукописи. Так, новгородцы предпочитали синий фон, а псковские мастера - зелёный. Светло - зелёный фон употребляли и в Москве, но иногда с добавлением голубых тонов.



Ещё один элемент украшения рукописной, а впоследствии и печатной книги - заставка - не что иное, как два тератологических инициала, расположенных симметрично один напротив другого, обрамлённых рамой, с плетёными узлами по углам.




Таким образом, в руках русских мастеров обычные буквы кириллического алфавита превращались в самые разнообразные элементы декоративной отделки, внося в книги индивидуальный творческий дух и национальный колорит. В XVII веке полуустав, перейдя из церковных книг в делопроизводство, преобразуется в гражданское письмо, а его курсивный вариант - скоропись - в гражданскую скоропись.

В это время появляются книги образцов письма - «Азбука славянского языка...» (1653 год), буквари Кариона Истомина (1694— 1696 годы) с великолепными образцами букв различных стилей: от роскошных инициалов до букв простой скорописи. Русское письмо к началу XVIII века уже сильно отличалось от предшествующих видов письма. Реформа алфавита и шрифта, проведённая Петром I в начале XVIII века, способствовала распространению грамотности и просвещения. Новым гражданским шрифтом стали печатать всю светскую литературу, научные и государственные издания. По форме, пропорциям и начертанию гражданский шрифт был близок к старинной антикве. Одинаковые пропорции большинства букв придали шрифту спокойный характер. Удобочитаемость его намного повысилась. Формы букв - Б, У, Ь, Ъ, «ЯТЬ», которые по высоте были больше остальных прописных, являют собой характерную особенность петровского шрифта. Стали употребляться латинские формы «S» и «i».

В дальнейшем процесс развития был направлен на усовершенствование азбуки и шрифта. В середине XVIII века были упразднены буквы «зело», «кси», «пси», введена буква «ё» вместо «i о». Появились новые рисунки шрифтов с большим контрастом штрихов, так называемый переходный тип (шрифты типографий Петербургской академии наук и Московского университета). Конец XVIII - первая половина XIX века ознаменовались появлением шрифтов классицистического типа (Бодони, Дидо, типографии Селивановского, Семена, Ревильона).

Начиная с XIX века графика русских шрифтов развивалась параллельно с латинскими, вбирая в себя всё новое, что зарождалось в обеих письменных системах. В области обычного письма русские буквы получили форму латинской каллиграфии. Оформленное в «прописях» остроконечным пером, русское каллиграфическое письмо XIX века представляло собой подлинный шедевр рукописного искусства. Буквы каллиграфии значительно дифференцировались, упростились, обрели красивые пропорции, естественный для пера ритмический строй. Среди рисованных и типографских шрифтов появились русские модификации гротесков (рубленых), египетских (брусковых) и декоративных шрифтов. Вместе с латинским, русский шрифт в конце XIX - начале XX века пережил и упаднический период - стиль модерн.

17 323

Чобитько П.П. Азбуковник древнерусского письма. Устав, полуустав, скоропись, вязь. СПб. – Москва, 2008.

После того как к 1710 г. Петр I окончательно утвердил гражданский шрифт, письмо в России стало преподаваться в основном по западным образцам и методикам. Начиная с XIX века в России почти не издавалось пособий по древнерусскому письму. Со временем были утрачены правила и принципы написания древнерусской буквы ширококонечным пером. <…>

Предлагаемое издание «Азбуковника» появилось на основе многолетнего в различных вузах. За последние годы количество часов в учебных программах по шрифту резко сократилось, и становится все труднее понять и освоить эту важную область русской письменной культуры. Наши мастера органически вплетали СЛОВО в Архитектуру, в интерьеры храмов и жилищ в виде мозаик, росписей, резьбы на камне и дереве. Своим декором вязь опоясывала колокола, посуду, ее использовали в шитье плащаниц, церковного убранства, ювелирных изделий, иконописи.

Сегодня восстанавливаются храмы, памятники архитектуры, реставрируются иконостасы, иконы, активно развивается декоративно-прикладное искусство, и современному мастеру трудно обойтись без соответствующего руководства или пособия.

Если древнерусский язык в минимальных дозах преподается на кафедрах филологии, то древнерусское письмо не изучается нигде, даже в духовных семинариях и в Духовной Академии. На сегодняшний день практически нет преподавателей по этому предмету и нет учебных заведений, где бы этот курс преподавался. Все современные прописи по древнерусскому и церковнославянскому письму не соответствуют своему названию, так как не дают представления о том, как должна быть написана буква, и тем самым умаляют сам процесс письма. НЕДОПУСТИМО ПИСАТЬ ДРЕВНЕРУССКУЮ БУКВУ ШАРИКОВОЙ РУЧКОЙ, которая омертвляет живое тело буквы, искажает правила ее написания, лишает букву ее истинного образа.

На Международных Рождественских чтениях к Москве неоднократно ставилась задача по воссозданию условии преподавании церковнославянского языка и письма и подготовке преподавателей и наставников по этим предметам. Для этого нужны также пособия, которые могли бы использоваться не только в православных школах и гимназиях, но и в общеобразовательных заведениях. По церковнославянскому языку уже зарекомендовали себя «Буквица славянская» Н.П.Саблиной, «Православная культура России» Б.Пивоварова. Этот «Азбуковник» является первым пособием по основам древнерусского письма и предназначен для практических занятий школьников и студентов по изучению основных форм древнерусскою письма – устава и полуустава.

Скачать djvu: YaDisk 21,5 Mb - 300 dpi - 115с. цветные иллюстрации, оглавление Скачать pdf: YaDisk 45,7 Mb - 300 dpi - 115 c., цветные иллюстрации, оглавление Источник: http://www.docme.ru/doc/61492/chobit._ko-p.-p.---azbukovnik---2008

Азбука. Устав – 2 . Тропарь равноапп. Кириллу и Мефодию – 6.

  • Как работать с Азбуковником – 8

Введение – 10

  • Примечания – 12
  • Литература – 13
  1. Рабочее место. Инструменты – 14
  2. Наблюдение за буквой – 16
  3. Через упражнение к навыку – 16
  4. Копирование букв – 17
  5. Деятельность учителя или наставники – 18
  6. Правила для ученика – 18

Надстрочные знаки и титло – 20. О засечках – 21. Размещение текста на листе – 21. Схема построения элементов устава – 22. Схема построения элементов полуустава – 23. Устав – 26

Аз 26. АБВ 27. Есть 28. ГДЕ 29. Зело 30. ЖSЗ 31. Како 32. IИК 33. Мыслите 34. ЛМН 35. Рцы 36. ОПР 37. Твердо 38. СТОу 39. Ферть 40. УФХ 41. Цы 42. WѾЦ 43. Червь 44. ЧШЩ 45. Ъ 46. ЪЬЫ 47. Ю 48. ЮѢЯ 49. Кси 50. Ѯ Ѫ Ѧ 51. Vжица 52. V Ѱ Ѳ 53.

Азбучная молитва из книги В.Кулина 1885 – 54. Полуустав – 56

Аз 58. АБВ 59. Есть 60. ГДЕ 61. Зело 62. ЖSЗ 63. Како 64. IИК 65. Мыслите 66. ЛМН 67. Рцы 68. ОПР 69. Твердо 70. СТОу 71. Ферть 72. УФХ 73. Цы 74. WѾЦ 75. Червь 76. ЧШЩ 77. Ъ 78. ЪЬЫ 79. Кси 80. Ѯ Ѫ Ѧ 81. Ю 82. ЮѢЯ 83. Vжица 84. V Ѱ Ѳ 85.

Азбучная молитва Константина Преславского IX в – 86. Копирование как метод изучения древнерусского письма – 88. Словарь – 103. Благодарность 110



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Jtcase - портал о строительстве