Jtcase - портал о строительстве

  • Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Человек – кузнец своему счастью; Место сбора - вокзал .

    Как правило, тире ставится:

    1) в предложениях, имеющих характер логического определения, например: Геология – наука о строении, составе, истории земной коры ;

    2) в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления, например: Жизнь – особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе её развития ;

    3) после однородных подлежащих, например: Лесть и трусость – самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время – основные формы всякого бытия ;

    4) для внесения ясности в смысл предложения: ср.: а) Старший брат – мой учитель ; б) Старший брат мой – учитель .

    Примечание. Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

    1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи, например: Моя сестра студентка ;

    2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, всё равно как, всё равно что, вроде как и т. п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестёр словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчёлка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).

    Отступления от этого правила связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом, например: Тишина – как льдинка, её сломаешь даже шёпотом (Леонов); Твои речи – будто острый нож… (Лермонтов); … Такая фраза – всё равно что большой шлем в ералаше (Тургенев); Деревья по сторонам её – точно незажжённые факелы… (Горький);

    3) если перед сказуемым стоит отрицание не , например: Офицер этот не чета вам… (Федин); Аналогия не доказательство . Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит – не поймаешь; Бедность – не порок; Сердце – не камень .

    Постановка тире в данном случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение – не оправдание (Горький); «Кровь людская – не водица » (Стельмах);

    4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, например: …Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев); После школы печать, несомненно, первый учитель языка (Федин).

    Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий:

    Хлопчатник – важнейшая техническая культура . – Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание).

    Кино – самый массовый вид искусства . – Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие).

    Кок-сагыз – каучуконос . – Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен союз).

    Декабрь – начало зимы . – Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);

    5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения, например: Степан нам сосед… (Шолохов);

    6) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).

    Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава, например: Славные люди – соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона – Сибирь! (Горький); Ловкая штучка – умишко человеческий (Горький); Психологический курьёз – моя мать (Чехов);

    7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

  • Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – неопределенной формой глагола. Например: О решённом говорить – только путать (Горький); Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания… (Пушкин); Конечно, это большое искусство – ждать (Л. Соболев).

    Но (при отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долматовский).

  • Тире ставится перед словами это, это есть, вот, вот значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Всё прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

    Ср.: Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

  • Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица – семь ярких звёзд . Плотность золота – 19,32 г/см 3 .

    Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например: Температура плавления золота 1063°С; Грузоподъёмность крана 2,5 т, вылет стрелы 5 м .

  • Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на , если между главными членами предложения делается пауза, например: Готовиться к экзаменам – не так просто (Федин); Уступить – позорно (Тендряков); Это очень несносно – переезжать (Гончаров).

    Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

  • Тире ставится перед сказуемым, выраженным идиоматическим оборотом, например: И женщина и мужчина – пятак пара (Чехов).
  • При подлежащем, выраженном местоимением это , тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:

    а) Это – начало всех начал; Это – первое выступление актрисы; Это – одиночество (Чехов);

    б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема .

  • Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного, например: …Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

    Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты – старый ребёнок, теоретик, а я – молодой старик и практик… (Чехов); Я – фабрикант, ты – судовладелец… (Горький); Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).

  • Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением, например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты .
  • Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У неё сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вúшневый сад мой! (Чехов); Спина у акулы тёмно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

    Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки - кошачьи, длинные… (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора – командная… (Казакевич).

  • В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого. Например: Лакшми – в индийской мифологии богиня красоты и богатства; Апис – у древних египтян считался священным животным .
  • § 80. Тире в неполном предложении

    1. Тире ставится при наличии паузы в так называемых э л л и п т и ч е с к и х предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым), например: Вокруг месяца – бледные круги (А. Н. Толстой); Над площадью – низко повисшая пыль, на площади – порожние бутылки казенки, бумажки дешёвых конфет (Шолохов); И по всему небу – облака, как розовые пёрышки… (В. Панова); На бескозырках – пехотные каски (Долматовский).

      Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей… (Пушкин); Снова в час ночной тучи над землёй (Жаров); В степи под Херсоном высокие травы, в степи под Херсоном курган (М. Голодный).

      Тире ставится в эллиптических предложениях особой структуры, основу которых образуют два существительных – в дательном и винительном падежах, без подлежащего и сказуемого, с четким интонационным делением на две части, например: Родине – энтузиазм и творчество молодых; Каждому молодому рабочему – среднее образование .

    2. Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза, например: Они стояли друг против друга: он – растерянный и смущённый, она – с выражением вызова на лице; Карманы были двойные: внутренний – из полотна, внешний – из серого коленкора; Один атом натрия замещает один атом водорода, один атом цинка – два атома водорода, а один атом алюминия – три атома водорода .

      При отсутствии паузы тире не ставится, например: Алёша смотрел на них, а они на него (Достоевский); Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Чехов); Ты делаешь вещи долгие, а я короткие (Леонов).

    3. Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена или даже без пропуска, например: В зале говорили свидетели – торопливо, обесцвеченными голосами, судьи – неохотно и безучастно (Горький); Деньги – исчезают, работа – остаётся (Горький); Игра кончилась и наступило время для одних – радоваться выигрышу, для других – подсчитывать проигрыш .

    § 81. Интонационное тире

    1. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы уточнить или подчеркнуть смысловые отношения между членами предложения. Ср.: а) Ходить – долго не мог ; б) Ходить долго – не мог . Такое тире называется интонационным, оно может отделять любую часть предложения, например: Я вас спрашиваю : рабочим – нужно платить? (Чехов).
    2. Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности, например: И щуку бросили – в реку (Крылов).

    § 82. Соединительное тире

    1. Тире ставится между двумя или несколькими словами для обозначения пределов:

      а) п р о с т р а н с т в е н н ы х, например: поезд Москва – Иркутск – Хабаровск – Владивосток ;

      б) в р е м е н н ы́ х, например: крестовые походы XI–XIII веков; массовые отпуска в июле – августе ;

      в) к о л и ч е с т в е н н ы х, например: рукопись объёмом восемь – десять авторских листов (то же цифрами: 8–10 ); 5–6-кратное превосходство .

      В этих случаях тире заменяет по смыслу слова «от… до». Если же между двумя рядом стоящими числительными можно по смыслу вставить союз или , то они соединяются дефисом, например: уехал на два-три дня (но при цифровом обозначении ставится тире: …2–3 дня ).

    2. Тире ставится между двумя или несколькими собственными именами, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение, соревнование и т. д., например: Космогоническая теория Канта – Лапласа; Матч Алёхин – Капабланка .

    Упражнение 222. Перепишите, ставя, где нужно, тире.

    1. Услуга в дружбе вещь святая (Кр.). 2. Прекрасный

    человек Иван Иванович (Г.). 3. Аврал это значит общая

    работа, когда одной вахты мало и нужны все руки (Гот.).

    4. Грушницкий юнкер (Л.). 5. Гусь, известно, птица важ-

    ная и рассудительная (Т.). 6. Обман всегда обман (Цост).

    1. Пруд как блестящая сталь (Фет). 8. Ты меж сестер слов-

    но горлинка белая промежду сизых простых голубей (Н.).

    9. У тебя брошка вроде как пчелка (Ч.). 10. Дома города

    точно груды грязного снега (М. Г.). I I . Мозг класса, дело

    класса, сила класса, слава класса вот что такое партия

    (Маяк.). 12. Офицер этот не чета вам (Фед.).

    13. Комиссар и политрук замена командира в бою (Соб.).

    14. Степан нам сосед (Шол.). 15. Грош цена теории, кото-

    рая фиксирует одни шаблоны {С. Голубое).

    Д л я с п р а в о к. При отсутствии глагола-связки между

    подлежащим и сказуемым, выраженными именительным паде-

    жом существительного; обычно ставится тире. Как правило, тире

    ставится:

    : ;.- 1) в предложениях, содержащих логическое определение или

    характеристику предмета путем указания на существенный при-

    знак, например: Геология - наука о строении, составе, истории

    земной коры; Книга - источник знаний",

    2) в предложениях научного и публицистического стиля,

    например: Жизнь - особая форма движения материи, возникаю-

    щая на определенном этапе ее развития; Печать - коллективный

    пропагандист, агитатор и организатор масс",

    3) после однородных подлежащих, например: Лесть и тру-

    сость - самые дурные пороки (Т.):

    4) перед словами это, вот, значит, это значит;

    5) перед сказуемым, выраженным идиоматическим оборо-

    том, например: А крыльцо - дай бог иному князю (А. Н. Т.);

    6) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Стар-

    ший брат - мой учитель и Старший брат мой - учитель.

    Тире обычно не с т а в и т с я:

    1) в предложениях разговорного стиля, простых по конст-

    рукции, например: Мой отец врач;

    2) если в роли связки выступает сравнительный союз как,

    словно, будто, точно, вроде как и др., например: Льды как льды,

    пустыни как пустыни (Кав.);

    3) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное сло-

    во, иногда наречие, союз или частица, например: Дубава, ка^

    жется, друг Корчагина (Н. О.); Кино по-прежнему самый массовый

    вид искусства; Ртуть тоже -металл; Март только начало весны;

    4) если перед сказуемым стоит отрицание не, например:

    Бедность не порок (погов.);

    5) иногда при обратном порядке главных членов предложе-

    ния, то есть если сказуемое предшествует подлежащему, наприт

    мер: Интересный человек наш сосед;

    6) если сказуемому предшествует не согласованный с ним

    второстепенный член предложения, например: Сережа мне при-

    7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует не-

    разложимый фразеологический оборот, например: Дело дрянь.

    Постановка тире в этих случаях имеет своей целью интона-

    ционно подчеркнуть отношения между главными членами пред-

    ложения, например: Моя солдатская шинель - как печать от-

    вержения (Л.); Но объяснение - не оправдание (М. Г.); Славные

    <чоди - соседи мои\ (Н.).

    Упражнение 223. Перепишите, ставя, где нужно, тире.

    I. 1. Долг наш защищать крепость до последнего на-

    шего издыхания (Я.) 2. Быть коммунистом значит дер-

    зать, думать, хотеть, сметь (Маяк.). 3. Посидеть за од-

    ним столом с Чапаевым, пожать ему руку это каждому

    величайшая гордость (Фурм.). 4. У летчиков наших такая

    порука, такое заветное правило есть: врага уничтожить

    большая заслуга, но друга спасти это4высшая честь

    II. 1. Значит, девятью сорок триста шестьдесят, так7

    (Писемск.). 2. Семь уничтоженных и три захваченных

    фашистских бронемашины таков результат проведен-

    ного партизанами боя (Сурк.).

    III. 1. Я не вор какой, душегуб лесной, я слуга царя,

    царя грозного (Л.). 2. Я честный человек и никогда не

    говорю комплиментов (Ч.). 3. Я фабрикант, ты судовла-

    делец (Фед.).

    ГУ. 1. Обитатели Горюхина большею частью роста

    среднего (П.). 2. Воздух чист и свеж, как поцелуй ребен-

    ка. Солнце ярко, небо сине (Л.). 3. Вишневый сад мой!

    Д л я с п р а в о к.

    1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба

    они выражены неопределенной формой глагола или если один

    из главных членов выражен именительным падежом существи-

    тельного, а другой - неопределенной формой глагола, напри-

    мер: Жизнь прожить - не поле перейти (поел.), Назначение каж-

    дого человека - развить в себе все человеческое, общее и наела

    диться им (Бел.).

    2. Тире ставится при отсутствии связки, если оба главных

    члена выражены именем числительным в именительном падеже

    или если один из них выражен именительным падежом суще-

    ствительного, а другой - именем числительным или оборотом

    с числительным, например: Дважды два - четыре; Большая

    Медведица - семь звезд в виде ковша к югу от Полярной звезды,

    Удельный вес золота - 19,3.

    3. Если подлежащее выражено личным местоимением, то тире

    перед сказуемым, выраженным существительным в форме име-

    нительного падежа, как правило, не ставится, например: Он

    порча, он чума, он язва здешних мест (Кр.). Постановка тире в

    этом случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть

    высказывание, например: Ты - старый ребенок, теоретик, а я -

    молодой старик и практик (Ч.).

    Не ставится также тире в предложениях с главным членом,

    выраженным вопросительно-относительным местоимением,

    например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

    4. Как правило, тире не ставится, если сказуемое выражено

    именем прилагательным или словосочетанием, например: Спи-

    на у акулы темно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гонч.).

    Постановка тире в этом случае имеет целью интонационно рас-

    членить предложение, например: Зрачки.- кошачьи, длинные

    (Шол.); Высота возле разбросанных домиков хутора - командная

    Урок «Тире между подлежащим и сказуемым» посвящен особенностям русской пунктуации. Учитель подробно расскажет о случаях постановки тире и о случаях, когда между подлежащим и сказуемым этот знак препинания ставить не следует.

    Тема: Двусоставные предложения. Главные члены предложения

    Урок: Тире между подлежащим и сказуемым

    Тире - это знак препинания.

    В русской пунктуации употребляется для обозначения пауз между словами (частями предложения); для подчёркивания интонации (вызываемой эмоциональностью высказывания) в речи; между подлежащим и сказуемым на месте отсутствующей связки; для выделения прямой речи, вводных слов; для отделения сочинительного союза при подчёркнутом противопоставлении.

    Существует несколько случаев, когда для интонационно-логического членения фразы между подлежащим и сказуемым необходимо поставить тире.

    1. Учебник: Русский язык: учебник для 8 кл. общеобразоват. учреждений / Т.А. Ладыженская, М.Т. Баранов, Л.А.Тростенцова и др. - М.: Просвещение, ОАО «Московские учебники», 2008.

    2. Полный академический справочник под редакцией В.В. Лопатина ().

    В каких предложениях нужно поставить тире?

    1. Живописный народ индийцы (И. Гончаров).

    2. Офицер этот не чета вам (К. Федин).

    3. Одиночество в творчестве тяжёлая штука (А. Чехов).

    4. Уссурийский тигр совсем не сказка (Л. Мартынов).

    5. Удивительное дело сон (И. Тургенев).

    6. Конечно, то большое искусство ждать (Л. Соболев).

    7. Двадцать лет хорошая вещь (К. Симонов).

    8. Это очень несносно переезжать (И. Гончаров).

    9. Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (А. Чехов).

    10. Это дом Зверкова (А. Чехов).

    11. Без тебя я звезда без света. Без тебя я творец без мира (В. Брюсов).

    12. Пробуждать на борьбу сердца это лучший удел певца (Кондырев).

    13. Дело писателя противостоять страданию всеми силами, всем талантом. Дело художника рождать радость (К. Паустовский).

    14. Пейзаж не привеска к прозе и не украшение (К. Паустовский).

    Тире

    Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже: Собака - друг человека.

    Как правило, тире ставится:

    в предложениях, имеющих характер логического определения: Геология - наука о строении, составе, истории земной коры;

    в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления: Жизнь - особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе ее развития;

    после однородных подлежащих: Пространство и время - основные формы всякого бытия;

    для внесения ясности в смысл предложения: Старший брат - мой учитель и Старший брат мой -учитель.

    Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

    в простых по составу предложениях разговорного стиля речи: Моя сестра спортсменка;

    если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, все равно как, все равно что, вроде как и так далее: У тебя брошка вроде как пчелка. Отступления от этого правила связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом: Тишина - как льдинка, ее сломаешь даже шепотом;

    если перед сказуемым стоит отрицание: Аналогия не доказательство, Бедность не порок. Постановка тире в данном случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое: Но объяснение - не оправдание;

    если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица: Гусь, известно, птица важная и рассудительная. Поэтому: Декабрь - начало зимы. - Декабрь лишь начало зимы;

    если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения: Степан нам сосед;

    если сказуемое предшествует подлежащему: Прекрасный человек Иван Иванович! Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава: Славные люди - соседи мои!

    если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны.

    Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой - неопределенной формой глагола: О решенном говорить - только путать; Долг каждого - защищать родину. Но (при отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать!

    Тире ставится перед словами это, это есть, вот, значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему: Все прошедшее, настоящее и будущее - это мы, а не слепая сила стихий.


    Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой - именем числительным или оборотом с числительным: Значит, девятью сорок - триста шестьдесят, так? В специальной же литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится: Температура плавления золота 1063°. Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на -о, если между главными членами предложения делается пауза: Готовиться к экзаменам - не так просто. Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко.

    Тире ставится перед сказуемым, выраженным идиоматическим оборотом: Мой друг - семи пядей во лбу.

    При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него: Это (-) начало всех начал; Это (-) первое выступление актрисы; Это (-) одиночество.

    Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое - именительным падежом существительного: Я честный человек, Я ужасно рада, что ты мой брат. Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого: Я - фабрикант, ты - судовладелец.

    Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительным местоимением, а другой - существительным в именительном падеже или личным местоимением: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

    Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием: У нее сердце очень доброе, но голова бедовая. Постановка тире в этом случае имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания: Зрачки - кошачьи, длинные.

    В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого: Апис - у древних египтян считался священным животным.

    Условия обособления

    Для того чтобы понять, почему одни второстепенные члены предложения обособляются, а другие нет, почему в одних случаях обособление обязательно, а в других факультативно, необходимо учитывать условия обособления.

    Условия обособления - это те факторы, которые благоприятствуют смысловому и интонационному выделению членов предложения.

    Самым общим и самым обязательным условием возможности обособления является отсутствие тесной связи второстепенного члена с главным словом. Прежде всего это проявляется в том, что обособление допускают только «факультативные» члены предложения - такие, которые не являются необходимыми при главном слове: определения, приложения, обстоятельства. Наоборот, те члены предложения, которые связаны с передачей основного, а не дополнительного содержания, обособлению не подвергаются. Например, не обособляются определения, без которых существительное неспособно полноценно обозначить предмет или обстоятельство: Вместо весёлой петербургской жизни ожидала меня скука в стороне глухой и отдалённой (А. Пушкин). Дополнения, чаще всего выступающие в роли обязательного члена предложения, тесно связанного с главным словом, также обособлению не подвергаются.

    Таким образом, условия обособления - это всё то, что способствует ослаблению связи с главным словом и усилению смысловой значимости самого второстепенного члена.

    На обособление влияют синтаксические, морфологические и семантические условия.

    Синтаксические условия:

    1.Порядок слов: 1) инверсия (обратный порядок слов). Есть обычный (прямой) и необычный (обратный) порядок слов. Так, при прямом порядке слов согласованное определение стоит перед определяемым словом, а несогласованное - после определяемого слова, добавочное действие, названное деепричастием, - после основного, обозначенного сказуемым. Если второстепенный член предложения ставится на необычное для него место в предложении, то тем самым он выделяется, особо подчёркивается - усиливается его смысловая значимость. Поэтому, например, среди согласованных определений обычно обособляются те, которые стоят после определяемого слова, а среди обстоятельств, выраженных одиночными деепричастиями, - стоящие передсказуемым. Ср.: Он, не останавливаясь, бежал и Он бежал не останавливаясь.

    2. Дистантное положение второстепенного члена предложения по отношению к главному слову (оторванность второстепенного члена предложения от главного слова): И снова, отсечённая от танков огнём, залегла на голом склоне пехота (М. Шолохов). Такой отрыв определения от определяемого слова непривычен и приводит к усилению его смыслового веса. А это вызывает необходимость обособить такое определение.

    3.Объём обособляемого члена (распространённые члены предложения обособляются чаще, чем нераспространённые) или наличие двух или нескольких однородных второстепенных членов: Ср.: Ведёрко, полное росы, я из лесу принёс (С. Маршак) и Ведёрко полное набрать не пожалел я сил (С. Маршак).

    4. Особая смысловая нагрузка, необычная для данного второстепенного члена предложения (появление у второстепенного члена добавочного значения), когда второстепенный член поясняет не только то слово, которому непосредственно подчинён, но и какой-либо другой член предложения. Например, обособляется согласованное определение, стоящее даже перед определяемым словом (прямой порядок слов), если это определение имеет добавочное обстоятельственное значение: Поглощённый своими мыслями, мальчик не замечал ничего вокруг (причастный оборот, стоящий перед определяемым словом, обособляется здесь потому, что имеет еще и обстоятельственное (причинное) значение).

    Морфологические условия обособления:

    Иногда обособление зависит от наличия в составе выделяемого члена предложения определённой грамматической формы или служебного слова определённого лексико-грамматического разряда, т.е. обособление в таком случае связано с морфологическим способом выражения второстепенного члена.

    Деепричастия, краткие формы прилагательных и причастий, выступающие в функции определения, сочетания со сравнительными союзами (сравнительные обороты), некоторые сочетания существительных с предлогами, наличие вводных слов обычно образуют обособленные второстепенные члены. Например: Когда письмо было готово и я собирался его заклеить, вошёл, видимо рассерженный, староста (В. Короленко). В этом предложении одиночное (нераспространённое) согласованное определение рассерженный, стоящее перед определяемым существительным, обособляется, так как к нему относится вводное слово видимо (которое, кстати, не отделяется запятой от определения).

    Практически всегда (кроме отдельных особых случаев) обособляются обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами.

    Краткие формы прилагательных и причастий в современном русском языке закрепились в функции сказуемого. Сравнительно редко (в основном в поэзии) они употребляются как определения (которые относятся к подлежащему), сохраняя значение добавочного сказуемого, что делает их обособление обязательным, независимо от местоположения: Колеблется воздух, прозрачен и чист (Н. Заболоцкий); Богат, хорош собою, Ленский везде был принят как жених (А. Пушкин); В привычный час пробуждена, вставала при свечах она (А. Пушкин).

    Сравнительный союз, как правило, требует интонационного выделения оборота: Душный воздух неподвижен, как вода лесного озера (М. Горький).

    Семантические условия обособления:

    Отсутствие или наличие тесной смысловой и синтаксической связи между второстепенным членом предложения и тем словом, к которому он относится, иногда обусловливается семантикой поясняемого слова. Чем конкретнее, определённее значение слова, тем менее оно нуждается в распространении, тем слабее связи с ним второстепенных членов, которые поэтому легко обособляются.

    Например, личные местоимения «не признают» обычных определений, нельзя сказать: внимательный я, сердитый он (ср.: внимательный ученик, сердитый человек). Поэтому определения, относящиеся к личному местоимению, всегда обособляются: А он, мятежный, просит бури... (М. Лермонтов).

    Если определяемое слово является именем собственным или относится к терминам родства (мать, отец, дедушка, бабушка и под.), то это тоже может способствовать обособлению определения: Дед, в бабушкиной кацавейке, в старом картузе без козырька, щурится, чему-то улыбается (М. Горький).

    Наоборот: с существительными, слишком общими по значению (человек, вещь, выражение, дело и под.), определения образуют единое целое, т.к. существительное без определения не может участвовать в формировании высказывания, например:

    Это заблуждение свойственно даже людям умным и образованным; Случались дела смешные, трогательные и трагические (В. Астафьев) - определения в этих предложениях необходимы для выражения основного (а не добавочного) сообщения.

    Тире между подлежащим и сказуемым

    1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, например: Москва – столица России. Место сбора – плац (Шолохов).

    Как правило, тире ставится:

    1) предложениях, имеющих характер логического определения, например: Геология – наука о строении, составе, истории земной коры;

    2) в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления, например: Жизнь – особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе ее развития;

    3) после однородных подлежащих, например: Лесть и трусость – самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время – основные формы всякого бытия;

    4) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Старший брат – мой учитель; Старший брат мой – учитель.

    Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

    а) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи, например: Моя сестра студентка;

    б) если между подлежащим и сказуемым стоят сравнительные союзы как, будто, словно, точно, все равно как, все равно что, вроде как и т.п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестер словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчелка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).

    Отступления от этого правила связаны с желанием автора подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом, например: Тишина – как льдинка, ее сломаешь далее шепотом (Леонов); Твои речи – будто острый нож... (Лермонтов); ...Такая фраза – все равно что большой шлем в ералаше (Тургенев);

    в) если перед сказуемым стоит отрицание не, например: Офицер этот не чета вам... (Федин); Аналогия не доказательство. Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей: вылетит – не поймаешь; Бедность не порок; Сердце не камень.

    Но тире ставится, если имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение – не оправдание (Горький); «Кровь людская – не водица» (Стельмах); Жизнь прожить – не поле перейти (пословица);

    г) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, например: ...Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев).

    Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий:

    Хлопчатник – важнейшая техническая культура. – Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание). И Кино – самый массовый вид искусства. – Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие). Декабрь – начало зимы. – Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);

    д) если перед сказуемым стоит относящийся к нему несогласованный второстепенный член предложения, например: Степан нам сосед... (Шолохов);

    е) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).

    Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное членение предложения на два состава, например: Славные люди – соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона – Сибирь! (Горький); Психологический курьез – моя мать (Чехов);

    ж) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

    2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой – неопределенной формой глагола. Например: Ученого учить – только портить (пословица); Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания... (Пушкин).

    3. Тире ставится перед словами это, это есть, вот, значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Кремль – это сокровищница русского зодчества, творение великих мастеров, живая летопись многовековой истории (Из газет). Все прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

    Ср.: Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

    4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой – именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок – триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица – семь ярких звезд; Удельный вес золота – 19,3 г/см3.

    Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например Температура плавления золота 1064,4◦; Грузоподъемность крана 2,5 т, вычет стрелы 5 м.

    5. Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на -о, если между главными членами предложения делается пауза, например: Готовиться к экзаменам – не так просто (Федин); Уступить – позорно (В. Тендряков); Это очень несносно – переезжать (Гончаров).Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

    6. Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом, например: И женщина и мужчина – пятак пара (Чехов); А крыльцо – дай бог иному князю... (А.Н. Толстой).

    7. При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:

    а) Это – начало всех начал; Это – первое выступление актрисы; Это – одиночество (Чехов);

    б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема.

    8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – именительным падежом существительного, например: ...Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

    Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого, например: Ты – старый ребенок, теоретик, а я – молодой старик и практик... (Чехов); Я – фабрикант, ты – судовладелец... (Горький); Не я, не я, а ты – вредоносный элемент (Федин).

    9. Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительно-относительным местоимением, а другой – существительным в именительном падеже или личным местоимением, например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

    10. Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У нее сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вишневый сад мой! (Чехов). Спина у акулы темно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

    Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки – кошачьи, длинные... (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора – командная... (Казакевич).

    11. В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого. Например: Лакшми – в индийской мифологии богиня красоты и богатства; Апис – у древних египтян считается священным животным.



    Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
    ПОДЕЛИТЬСЯ:
    Jtcase - портал о строительстве